Twitter | Search | |
Devon Garcia-Jimenez 30 Jan 17
In Dutch, it's broken. In Russian, which Anatoli called Oliver, it's sort of slang for hood. πŸ€”πŸ˜Ž
Reply Retweet Like
🌈 sarah🌱 30 Jan 17
Replying to @mguggenheim
I like that it means 2 dif things in 2 dif languages, & yet both could apply to O (or at least how O feels).
Reply Retweet Like
Devon Garcia-Jimenez 30 Jan 17
Me too. Example: When Oliver was the Hood, he was more of a tortured, broken man.
Reply Retweet Like
cris (Cristina N.) 30 Jan 17
Olicity please
Reply Retweet Like
ValπŸ’˜OlicityForever 30 Jan 17
titolo interessante 😁 speriamo in buon ep
Reply Retweet Like
Zoey πŸŒΉπŸ¦‹ 30 Jan 17
Replying to @val_noir82
i titoli degli episodi in arrow sono una sequenza de "la vita Γ¨ bella"πŸ˜…πŸ˜‚
Reply Retweet Like
Zoey πŸŒΉπŸ¦‹ 30 Jan 17
puΓ² essere l'incappucciato o la rottura, non Γ¨ il peggiore ma se sommi anche gli altri non sono happy πŸ˜‚
Reply Retweet Like
Zoey πŸŒΉπŸ¦‹ 30 Jan 17
yep πŸ˜‚
Reply Retweet Like
Andy 🏹 🎯 30 Jan 17
Replying to @mguggenheim
The russian word for 'Hood'.So is this the Ep playing in Russia/FB...like the 'Odyssee' in S1?? Oliver and Talia vigilantiing?
Reply Retweet Like
Simone πŸ‡©πŸ‡ͺ loyal Arrow fan 30 Jan 17
Replying to @thaller223
smart brain πŸ˜‰πŸ™Œ
Reply Retweet Like
Andy 🏹 🎯 30 Jan 17
Replying to @Huchgirl
aaaand I've got my car back!!!πŸ˜€πŸ˜€ So life's goodπŸš—πŸš—πŸš—β˜Ί
Reply Retweet Like
Simone πŸ‡©πŸ‡ͺ loyal Arrow fan 30 Jan 17
Replying to @thaller223
Good. How much did it cost? A second car?
Reply Retweet Like
ruwithmeguys 30 Jan 17
Broken? Or Hood?
Reply Retweet Like
Devon Garcia-Jimenez 30 Jan 17
My guess is hood, but they could definitely explore both. When Oliver was the Hood, he's broken.
Reply Retweet Like
ruwithmeguys 30 Jan 17
I love the titles this season
Reply Retweet Like
Devon Garcia-Jimenez 30 Jan 17
Me too. FYI is right. Sounds like FB ep. w/ Dolph.
Reply Retweet Like