Twitter | Pretraživanje | |
Pretraživanje Osvježi
Ando Hiroshige 6 h
Minakuchi, from the 1852 series The Fifty-three Stations of the Tokaido Road (Gojūsan tsugi) 五十三次
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Utagawa Kuniyoshi 6 h
Fûten (巽風), the wind god, manipulating his swirling bag accompanied by a storm-bird. From the late 1830s series Universal Divination by the Eight Trigrams, Illustrated (Shûeki hakke e, 周易八卦絵)
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Utagawa Kunisada 6 h
Actor Ichikawa Danjûrô VIII as Satomi Yoshinari, from the 1852 series The Book of the Eight Dog Heroes (Hakkenden inu no sôshi no uchi)
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Utagawa Kunisada 7 h
Poem by Ariwara no Narihira Ason: Actor Ichikawa Danjûrô VIII as Seigen, from the 1852 series Comparisons for Thirty-six Selected Poems
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Japan's Edo Period Art 10 h
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Japan's Edo Period Art 21 h
Eisen Keisai - Nihonbashi, pl. 1 from a facsimile edition of Sixty-nine Stations of the Kiso Highway
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Stuffed Crocodile 4. velj
[Kawase Hasui, Untitled]
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Japan's Edo Period Art 2. velj
Yoshitoshi Tsukioka - The black monster attacking the wife of a carpe
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Utagawa Kuniyoshi 2. velj
Actors Bandô Shûka I as Seitaka Dôji, Ichikawa Danjûrô VIII as the Fudô of Mount Narita (R), Ichikawa Kuzô II as Kongara Dôji, and Ichikawa Danjûrô VIII as Misuji no Tsunagorô (L), from an 1851 kabuki production
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Ando Hiroshige 2. velj
Poem by Kiyowara no Fukayabu: Itô's Daughter Tatsu-hime and Hyôenosuke Yoritomo, from the mid-1840s series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Ando Hiroshige 2. velj
Mount Tatsu in Harima Province (Harima Tatsuyama), from the 1858 series Wrestling Matches between Mountains and Seas
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Utagawa Kuniyoshi 2. velj
Dragon (Tatsu): Tokubei's Wife (Nyôbô) Otatsu, from the 1852 series Selections for the Twelve Zodiac Signs (Mitate jûnishi no uchi)
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Utagawa Kuniyoshi 2. velj
Dragon (Tatsu): Susanoo no Mikoto, from the circa 1840 series Heroes Representing the Twelve Animals of the Zodiac (Buyû mitate jûnishi)
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Utagawa Kuniyoshi 2. velj
Dragon (Tatsu): Tatsuyasha-hime, from the circa 1845 series Selected Histories for the Twelve Zodiac Signs (Mitate jûni shi)
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Japan's Edo Period Art 31. sij
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Stuffed Crocodile 30. sij
[Hiroshige, Shrines in Snowy Mountains]
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Utagawa Kuniyoshi 30. sij
Negoro no Komizucha dressed as a warrior-monk, fighting with a long nail-studded club, from the 1840s series Heroes of the Taiheiki
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Utagawa Kuniyoshi 30. sij
Sada Mutsu no Kami Arimasa on horseback in the snow, from the 1840s series Heroes of the Taiheiki
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Utagawa Kuniyoshi 30. sij
A fan print from about 1845, perhaps the puppeteer Yoshida Senshi; the signpost points to the Katsura River
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"
Utagawa Kunisada 30. sij
Kunisada / Toyokuni III Crossing a Bridge in a Moonlit Garden, from a series of Genji-themed triptychs dating from 1847-52
Reply Retweet Označi sa "sviđa mi se"