Twitter | Search | |
Search Refresh
Montserrat Varela Navarro Mar 21
Replying to @LeonHunterSL
Falta la mejor pareja de todas y que deja a mis alumnos anonadados: la cama 😀 --> la pierna --> el pernil --> el jamón ¿Y la cama entonces, cómo se llama? --> El llit, o sea, el lecho :-)
Reply Retweet Like
Criteri Puigrajadell Oct 21
Em recordes q de silenciar tb este , fals com ell sol,sectari repulsiu...
Reply Retweet Like
SLC Martorell Oct 18
⚠️Vigileu amb els ! Els falsos amics són paraules que sonen de forma semblant en llengües diferents i que tenen significats diferents. 👉Per exemple, 'exprimir' no és 'esprémer'! 🗣️'Exprimir' vol dir "expressar". 📕Comproveu-ho a l':
Reply Retweet Like
SLC Martorell May 9
Alerta amb els ! En , no hi ha plantes 'trepadores', sinó 'enfiladisses'. Si fossin 'trepadores', farien forats!
Reply Retweet Like
ENDAVANT ELS IDIOMES 21 Mar 18
Reply Retweet Like
Laura Megias 1 Feb 18
: Erola: "M'agrada la cançó de 'Tomorrow'". Laura: "Saps què vol dir 'tomorrow'?" Erola: "Si! 'Els teus llavis'!"
Reply Retweet Like
Marcsuri ||☆|| 31 Jan 18
Els mateixos que vindran a justificar-se i a explicar-te, són els mateixos que et van apunyalar primer. Jo seguiré esperant a que esbrinis quí és un bon amic. la meva.
Reply Retweet Like
Raconets 7 Jan 18
A mi també m'ho han fet això
Reply Retweet Like
ENDAVANT ELS IDIOMES 19 Mar 17
Reply Retweet Like
Rikardov💯🐸 24 Apr 16
Seré el único que cada vez que lee "dinar" piensa en "dinner" y tiene que parar para no confundirse...
Reply Retweet Like
Anna Rosich Soler 21 Mar 16
Nova entrada al blog! Falsos amics anglès-català
Reply Retweet Like
Jordi Comasòlives 29 Feb 16
Gràcies, ! Un enllaç molt útil, gràfic i entenedor.
Reply Retweet Like
Diccionaris.cat 26 Nov 15
Reply Retweet Like
El Vigilant No Equidistant 29 Aug 15
Replying to @shosha16
Ho sé, ho sé. Sol passar amb molts , quan treballes en traducció; tires pel dret i no, l'original no volia dir això
Reply Retweet Like
Diccionaris.cat 20 May 14
L'anglès «sensible» aplicat a persones significa 'sensat, raonable'. (English-Catalan Larousse).
Reply Retweet Like
Taro Soramame 2 May 14
A Anglaterra una "públic school" vol dir "escola privada", a Espanya un "demòcrata" vol dir un "totalitari".
Reply Retweet Like
Grup Enciclopèdia 28 Mar 14
Replying to @galectronica
@flaixllengua anglès-català? Argument, direction, lecture, nerve, sensible, battery, demonstrate... ; )
Reply Retweet Like
Marc ❄️ 29 Dec 13
Em cau bé la gent que no intenta caurà bé a tothom No em cauen bé els pilotes
Reply Retweet Like
Esther 7 Nov 13
Rodalies és rodalia
Reply Retweet Like
O. Izquierdo #1oct17 24 Jul 13
Llegeixo: No és gaire més seriós que les enveges de maduixes durant l'embaràs, a les quals s'atribueixen les taques dels bebès
Reply Retweet Like