Twitter | Search | |
Guardian style guide
The Guardian style guide editors on language usage and abusage, and lots more
13,573
Tweets
300
Following
49,554
Followers
Tweets
Guardian style guide 3m
alright has, of course, been very popular in the world of rock'n'roll ever since the Who recorded The Kids Are Alright in 1965.
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 4m
Kingsley Amis said alright was "gross, crass, coarse and to be avoided" but admitted this was "a rule without a reason" (The King's English)
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 6m
Traditionally "all right" considered correct in UK English, and that's in our guide. But "alright" is not really "wrong".
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 14m
If the queen is the Queen, why is the pope not the Pope? And other questions
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 15m
she got the answers all right; she got the answers, alright! RT : 'All right' or 'Alright'?
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 16m
Well we wouldn't. RT : should you capitalise Chapter One? Please and thank you :)
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 26m
Capital offenders: the case against uppercase Blogpost from the Mind your language archive
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 35m
We have been spelling it "internet" with lowercase i since 2000 but we always thought others would eventually catch up.
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 37m
Yes. RT : Isn’t capitalising the word Internet, at this stage, like capitalising Book, or Television?
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 2h
Interviews for a new editor to join the team were not going well ...
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide retweeted
David Marsh 4h
Don't be as lost as a cockroach at a chicken dance ... read this Mind your language blogpost on translating idioms
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 4h
Don't be as lost as a cockroach at a chicken dance ... read this Mind your language blogpost on translating idioms
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 4h
"sticks-in-the-mud" is absurd, pompous, hypercorrect nonsense, like "Whoppers Junior" and "hashes brown".
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 8h
Found in translation ... quoting people who don't speak English. Fascinating insights from our foreign correspondents
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 22h
Sounds good. MT : Just discovered rather brilliant . Like guide but not all lame and Guardian-y
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 22h
Language police: check your privilege and priorities. Stan Carey's Sentence first blog
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 22h
We'd say Congress's RT : Congress’ or congress's?
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 23h
"interpreter: one who translates the communications of persons speaking different languages" (OED)
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 23h
Our favourite too, although The Awful Truth comes pretty close.
Reply Retweet Favorite
Guardian style guide 23h
Er, we just answered this. MT : Do you ask writers to differentiate between interpreters and translators?
Reply Retweet Favorite