Twitter | Search | |
(日本語訳)ドナルド トランプ
*非公式* トランプ大統領の発言を日本語に翻訳し、引用RTしています。/ I privately translate Donald Trump's tweets into Japanese!/ |
251
Tweets
7
Following
90,325
Followers
Tweets
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 16
ビル・シュエット司法長官は、偉大な州ミシガンの素晴らしい知事になるであろう。私はあなたがたの仕事を取り戻しており、ビルはそれを助けてくれるだろう!
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 16
我々の国にとっていいことづくしの大きな交渉がなされている。雇用と株式市場は常に高値をつけているが、これによりもっとよくなっていくだろうと信じている
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 16
ロンドンの人々、卑劣なテロリストの攻撃の被害にあった方々のことを想い、祈っている。
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 16
連鎖移住(血縁や職業の人間関係を伴った人口移動)は移民に関する立法のいかなる要素としても認められ得ない!
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 16
我々は去る9ヶ月で対イスラム国対策についてオバマ政権が8年かけて生みだした成果より大きな進展をとげた。先手を取らねばならない。きれい事はなしだ!
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 16
負け犬テロリストによるロンドンでの新たな攻撃。そいつらは病気で頭のおかしい連中で、ロンドン警視庁の監視対象だった。先手を打っていかねば!
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 16
負け犬テロリストにはもっと不屈な態度で対処せねばならない。インターネットはやつらの主要な戦闘員募集の場だ。我々もサイトを閉鎖したり、もっと上手に使っていかねばならない!
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 14
(続き)私は共和党に迅速に(共和党の推進する)ヘルスケアを承認するように、さもなくばこの災いがふりかかってしまうぞと伝えといた。 だが心配することは無い。私は国を愛し、人々を愛しているんだ、拒否権を発動するだろう。
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 14
バーニーサンダースは頑張って単一支払い型保険制度を成立させようとしているが、こんなものは合衆国と人々にとってのわざわいのもとだ。
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 14
(続き)彼らは自身はなにも悪くないのに、若いころに親に連れられて国境を越え、何年もこの国に住んできたんだ。国境警備を拡充せねばならん!
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 14
誰が本当に、立派で、教養があり、そして熟達した、既に職をもっておりあるいは軍に従事してくれている(移民の)若者を国からつまみ出したいだろうか?いやまじで!(続く)
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 14
メキシコ国境壁は、古くなった既存のフェンスや壁については修復の形としてすでに建設が始まっているのだが、これからも建設され続けるだろう。
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 13
「哀れなヤツら」はヒラリーを苦しめるために立ち上がった。彼らは自分たちの気持ちを(投票で)ハッキリと示した。そして彼女は選挙に巨額の金を投じたのに、結局、勝負に負けたんだ! (ヒラリー氏が選挙中にトランプ氏支持者のことを「哀れな人たち」と呼んだことを皮肉)
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 13
不正をしたヒラリークリントンは、選挙に負けたことで自分自身以外の何もかもを責めている。彼女は論争に負け、方向性を見失ったんだな!
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 13
中国の営業税率はたった15%だ。我々も経済で勝利するため、彼らと対等であるための可能なことは全てやるべきだ。職と賃金を!
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 13
我が国の歴史上最大規模の減税と税制改革の一括法案の承認手続きが間もなく始まるだろう。議会よ、迅速に行動せよ!
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ retweeted
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 12
ハリケーンの遺した破壊の跡は、少なくともある地点においては、誰しもが考えていたよりもはるかに深刻であった。― しかしアメイジングな人々が一生懸命はたらいているぞ!
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 12
マレーシアのナジブ首相とその優れた代表団をホワイトハウスに迎えたことは、大変な光栄だ。
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 12
ハリケーンの遺した破壊の跡は、少なくともある地点においては、誰しもが考えていたよりもはるかに深刻であった。― しかしアメイジングな人々が一生懸命はたらいているぞ!
Reply Retweet Like
(日本語訳)ドナルド トランプ Sep 12
私について何も知らず、なんの関わりもないのに、私についての本や主要記事を書いている人々は見ていて大変面白い。 フェイクニュース!
Reply Retweet Like