Twitter | Search | |
Shai Navé
Saving Good People from Bad Translations | English to Hebrew translation for Life Sciences, Tech, and Creative | I also do things with computers
1,131
Tweets
115
Following
177
Followers
Tweets
Shai Navé Oct 19
I appreciate how instead of becoming bloatware overtime, the focus remains on bug fixes, usability, and improving performance.
Reply Retweet Like
Shai Navé retweeted
Bvckup 2 Oct 16
Maintenance release 81.9 is out. Change log -
Reply Retweet Like
Shai Navé retweeted
CJTranslates Oct 7
My new CJTranslations website has gone live today. Current again.😁CJTranslations - Legal translator for corporate law and dispute resolution
Reply Retweet Like
Shai Navé Sep 16
Replying to @ChrisDurbanFR
Management cert. makes even less sense for knowledge work. It is mostly there for signaling purposes. Also because the so-called translation community repeatedly fails at establishing reliable signals (and processes) for distinguishing the professional from the casual.
Reply Retweet Like
Shai Navé Sep 16
Replying to @ChrisDurbanFR
Reading the translation-specific ISO cert. one could realize it's: 1) vague; 2) supports and designed around a certain business model, i.e. the bar was set according to what existing processes could achieve instead the other way around.
Reply Retweet Like
Shai Navé retweeted
Tom🌶\(^-^)/ Jul 18
This is neat and certainly going to lead to some interesting finds "Find public files in Google Drive"
Reply Retweet Like
Shai Navé Jul 18
There are indeed many holes to poke. Personally, I don't believe there are accepted definitions in translation outside smaller groups. That is one of the biggest failures of the so-called professional community. We need not confuse ubiquity with authority/knowledge.
Reply Retweet Like
Shai Navé Jul 18
We get back to the question of what is a pro? The Bulk market, the polar opposite of the Premium market in that discourse, refers to the unsustainable and unpro gig-economy model described in a recent CSA survey. Not sure I'd define this a level of pro.
Reply Retweet Like
Shai Navé Jul 18
It could indeed get confusing because with very little else being well-defined, people tend to take a concept and bend it to their circumstances and confusion ensues...
Reply Retweet Like
Shai Navé Jul 18
I believe the Premium market was always framed as a professional discourse. The underlying message tries to define a boundary between glorified amateurs and professionals, the latter's approach helps in bringing about many of the benefits people grew to associate with the concept
Reply Retweet Like
Shai Navé Jul 18
...even if (quality, another undefined concept, aside) that person isn't/can't make a living from what he/she earns, and lacks skills and commitment; while others set the bar much higher for the exact same term. The entire professional discourse is superficial at best.
Reply Retweet Like
Shai Navé Jul 18
For example, the most basic defenition of all: Professional translator is far from being defined. Some define it simpy as any person who engages on what falls under the generic definition of translation, and gets compensated in return...
Reply Retweet Like
Shai Navé Jul 18
Well, almost nothing else is defined in translation, at least not in a commonly agreed upon way, and when there's no well-defined foundation it's difficult to establish more complicated notions/concepts in a scientifically valid way.
Reply Retweet Like
Shai Navé Jul 18
There isn't a single 'translation market' and therefore no single 'premium market'. However, the sentiment stresses professionalism, sustainability, and accountability; all in contrast to the many casual gig-working "translators" with little to no skills, dedication or commitment
Reply Retweet Like
Shai Navé Jul 7
Quick remainder/tip for dealing with unwanted in : type 'label:^unsub' (without the quotes) into the Search Box to get a list of all (well, most) of your subscription emails, which you can then unsubscribe from/block the unwanted senders.
Reply Retweet Like
Shai Navé Jun 25
, congratulations to you and LFC for winning the Premier League Championship. Crazy to think how a championship secured so early in the season comes so late in the year.
Reply Retweet Like
Shai Navé Jun 20
Ending in ~15 hours. Buy or upgrade to Abbyy Finereader 15 at a 30% discount through .
Reply Retweet Like
Shai Navé retweeted
Bvckup 2 Jun 17
Maintenance release 81.4 is out. Change log -
Reply Retweet Like
Shai Navé Jun 13
Replying to @TobyWalsh @kvashee
Too dangerous to release was always a PR stunt designed to promote OpenAI to a mythical status. Did anyone look into potentiel copyrights infringement issues in the training data? Seems concepts such as copyrights/plagiarism might be often overlooked when "AI" is involved.
Reply Retweet Like
Shai Navé Jun 12
Replying to @byshainave
Update: I'm running build 2006 (May 2020 update) for about a week now and so far haven't run into any significant issue. All my and other professional programs are working well. I'd still wait at least another month before upgrading a production machine, tough.
Reply Retweet Like