Twitter | Search | |
RJ Languages
Una agencia de traducción —con un equipo de traductores nativos experimentados— especializada en la transcreación de contenidos para marketing y comunicación.
30
Tweets
28
Following
5
Followers
Tweets
RJ Languages Nov 29
¿Crees que, como traductor, estás cobrando lo que mereces? ¿Qué opinas del sector en este sentido? En nuestra entrada del blog de esta semana, hablamos sobre este espinoso tema.
Reply Retweet Like
RJ Languages Nov 22
Replying to @RAEinforma
Muchísimas gracias. Un saludo.
Reply Retweet Like
RJ Languages Nov 21
. Hola, tenemos una duda. En un texto tengo un extranjerismo (cursiva) utilizado como metalenguaje (comillas). ¿Deberíamos usar las dos marcas tipográficas? Muchas gracias.
Reply Retweet Like
RJ Languages Nov 19
Replying to @RAEinforma
Muchísimas gracias. Saludos!
Reply Retweet Like
RJ Languages Nov 18
Cuando alguien aprueba un exámen, por ejemplo para desempeñar cierta tarea, ¿se dice que esa persona está calificada o cualificada?
Reply Retweet Like
RJ Languages Nov 7
Nos encantaría conocer vuestra experiencia con las plataformas de trabajo freelance. ¿Cómo os ha ido? ¿Habéis conseguido buenos clientes? ¿Habéis conseguido algo?
Reply Retweet Like
RJ Languages Oct 31
Nuestro idioma está plagado de ellos y cada día se le añaden muchos más. Pero ¿son los anglicismos un mal necesario?
Reply Retweet Like
RJ Languages Oct 24
En esta nueva entrada de nuestro blog, hablamos sobre un lenguaje oculto, uno que solo unos pocos son capaces de descifrar y comprender. ¿Podéis adivinar de qué se trata? Feliz jueves.
Reply Retweet Like
RJ Languages Oct 10
Hoy os traemos un artículo sobre cómo dar vuestros primeros pasos como traductores y empezar a conseguir clientes.
Reply Retweet Like
RJ Languages Oct 3
Esta semana queremos compartir con vosotros esta entrada del blog en la que hablamos de la importancia de la localización de contenidos digitales.
Reply Retweet Like
RJ Languages Oct 1
Cada día escribimos más correos electrónicos (y cada vez se escriben peor). Hoy queremos compartir algunas recomendaciones de sobre cómo redactar estos correos. Y recordad que el encabezamiento se cierra con dos puntos y no con coma.
Reply Retweet Like
RJ Languages Sep 26
Desde RJ Languages hemos iniciado una campaña en para que Google incluya las comillas españolas en sus teclados. Si quieres apoyar nuestra petición, visita nuestro blog.
Reply Retweet Like
RJ Languages Sep 24
Hoy os traemos unas recomendaciones de la sobre el uso de las comillas. Esperamos que os sean de utilidad.
Reply Retweet Like
RJ Languages Sep 19
Una mala traducción de tu e-commerce te puede hacer perder clientes. Confía en una agencia de traducción con experiencia porque lo barato suele salir caro.
Reply Retweet Like
RJ Languages Sep 17
Os traemos un juego. Tenéis que encontrar los fallos de traducción de este cartel de un hotel de 4 estrellas. !Buena suerte!
Reply Retweet Like
RJ Languages Sep 9
Desde RJ Languages queremos compartir con vosotros un pequeño artículo sobre algunas de las consecuencias de usar la traducción automática en las traducciones de tu negocio u organización....
Reply Retweet Like
RJ Languages Sep 7
Pero si no es para datar, como, por ejemplo, "El festival tendrá lugar el viernes, seis de diciembre, y el sábado, siete de diciembre", ¿se usan o no las comas para separar día de número? Muchas gracias.
Reply Retweet Like
RJ Languages Sep 5
«programa de citas», mejor que «dating show»
Reply Retweet Like
RJ Languages Aug 23
Replying to @Fundeu
Siempre sabrá mejor, sin lugar a dudas. Un saludo y gracias por vuestra enorme labor.
Reply Retweet Like
RJ Languages Aug 23
Replying to @javipalarcon
Peppers from Padrón, some are spicy and some are not!
Reply Retweet Like