Twitter | Search | |
Todd Blankenship
DB translations. DB Super spoilers and live-tweets. Occasional fan-art retweets.
24,461
Tweets
103
Following
37,876
Followers
Tweets
Todd Blankenship 10h
Replying to @LifeMushroom1
A TV special. It originally aired on Fuji TV in place of a regular episode, the week between DBZ episodes 175 and 176.
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 10h
Replying to @AdamIcicle
No, he quite literally says the English words "full power" (フルパワー/furu pawā).
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 10h
Replying to @MattTheFarmer18
Yes, in Japan
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 10h
Replying to @Herms98
So they're hyping this as the 20th movie. That's counting the 3 original DB movies, the 13 original DBZ movies, the 4th DB movie (Path to Power), Battle of Gods, Resurrection "F", and now this. The Bardock/Trunks/Goku Jr TV specials are, well, TV specials and aren't included.
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 10h
The site for the new DB movie is up. Not really anything there yet though:
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 11h
Replying to @KLoweryHour
That's right, they got Brian Drummond to voice Copy-Vegeta.
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 12h
Replying to @FLy2Nate
Nope
Reply Retweet Like
Todd Blankenship retweeted
VideoGameArt&Tidbits 13h
Darkstalkers Promotional artwork. Even though this was drawn by Bengus, a well known Capcom artist back in the day, it's a bit abstract...
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 14h
Replying to @leonardoambuj
Seems like the ones I miss usually are
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 15h
Replying to @Arashi_Dyan @Terez27
Some but not all of the pages are here, thanks to :
Reply Retweet Like
Todd Blankenship retweeted
Vish 20h
DBS Episode 120 Roster & Leaderboard (Higher quality: )
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 18h
Replying to @sorceressofmath
I don't know how intentional it was, but he was probably at least a little influenced by current events
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 19h
Replying to @sorceressofmath
He doesn't literally say the English words "fake news" but he does say words to that effect, so it wasn't much of a stretch to translate it like that.
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 19h
Replying to @sandxamun
I hadn't thought of that before, but that does make sense.
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 19h
Replying to @Tariq778Moiz
In the manga the Time Ring for Trunks' timeline breaks, which maybe implies the entire timeline is gone.
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 19h
Replying to @VIZMedia @shonenjump
To be clear, Viz uses "Zeni" elsewhere, including on that same page. Them using "Yen" in that one panel is presumably just a typo.
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 19h
Replying to @BehindtheGTFO
Per the Jaco manga, 1 Zeni is equivalent to 1.5 Yen.
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 19h
In Japanese 18 actually says "zeni" (Dragon Ball's fictional currency) rather than Yen.
Reply Retweet Like
Todd Blankenship 19h
It's a mistake on Viz's part. In Japanese she says "zeni" both times.
Reply Retweet Like
Todd Blankenship Dec 16
I won't be around for tonight's episode of Super. Enjoy the Megazord without me.
Reply Retweet Like