Twitter | Search | |
DDS
Developer, gamer, and SNES translator: KMT, Fire Emblem 4, Tengai Makyou Zero, Last Bible 3, Majin Tensei 2, The Stories of Ihatovo. Neogaf/Resetera are cancer.
1,534
Tweets
66
Following
883
Followers
Tweets
DDS Feb 14
Replying to @PascalVahanian
I’ll ask him about it. I think he would be fine with it.
Reply Retweet Like
DDS Feb 13
Added support for the Inn and Teleport shops, and got the game playable in English up to the end of Area 1's boss. Sent a build to Avicalendriya so he can try it out.
Reply Retweet Like
DDS Feb 7
Replying to @DonAmodeo
Abbreviations could work, but some of them might be hard to do, like the food items "Kitsune Udon" or "Ikameshi Yaki". And yeah, I can move the cursor up to align with the text.
Reply Retweet Like
DDS Feb 6
Getting the Diner and Market text working, for one and two players. Some item names are very long, might have to position the text so the full name and price will fit at the same time. Something like the 4th pic here.
Reply Retweet Like
DDS Feb 3
Reworked the map names and status messages so they also use proportional text, for consistency.
Reply Retweet Like
DDS Feb 1
Avicalendriya also dropped by the Goemon 2 RHDN thread for his own update.
Reply Retweet Like
DDS Feb 1
It’s a modification of the first Goemon SNES game that was released in English as “Legend of the Mystical Ninja”.
Reply Retweet Like
DDS retweeted
Vahanian Pascal Feb 1
Legend of the Mystical Ninja hack in progress thanks to .
Reply Retweet Like
DDS Jan 25
I'm still alive. I'll get back to working on Goemon 2 and Traverse: Starlight & Prairie, and hopefully be able to finish them up this year. Just recently for Goemon 2, added the mecha combat text to the editor. May need to look into enlarging the dialogue windows later.
Reply Retweet Like
DDS Jan 16
Replying to @haouea
Sorry about that. I hadn’t really worked on it since the last update, and I’ve been resting for a bit after Majin2 and Ihatovo. But I do have the rest of the missing text from the translator, so I’ll try to ramp back up on it and start posting updates again soon.
Reply Retweet Like
DDS Dec 30
Replying to @KarlLetting
Avicalendriya has been providing updates again for the script, so hopefully it won't be long. I'd hate to guess at a date for fear of missing it and disappointing people though. But I will try my hardest for a 2019 release.
Reply Retweet Like
DDS Nov 22
You should reach out to to help with testing.
Reply Retweet Like
DDS Nov 6
Replying to @iridion01
Yeah, it should be. There’s just a bit more testing to do.
Reply Retweet Like
DDS Oct 17
Replying to @Mothonis @dftbavince
It's pretty much done now. We haven't gotten any more bug reports, so we're getting things ready for release.
Reply Retweet Like
DDS Oct 17
Replying to @dftbavince
Yeah, it's really grown on me. It's stylish and convenient. All of the characters fit within 8 pixels width, so it makes it easier to write code to draw text proportionally.
Reply Retweet Like
DDS Oct 15
I heard back from Avicalendriya and got an update on Goemon 2's script. I'm working on an editor to help put the text back into the game.
Reply Retweet Like
DDS Oct 5
Replying to @Mothonis
Yeah, been a bit busy but will be sending another beta update tonight. There doesn’t seem to be much else to fix.
Reply Retweet Like
DDS Sep 26
Replying to @MoontouchedMog
I think it was Tom's preferred translation for it, but you could ask him about it.
Reply Retweet Like
DDS Sep 26
Replying to @NeosAntrax
I don't remember a report about it, but looking at my code, it seems a bit different than how I usually print names (it was one of the earliest changes I did). I can't reproduce this bug, but I'll fix this and get it into the next patch. Hopefully consistency will fix that bug.
Reply Retweet Like
DDS Sep 25
Replying to @NeosAntrax
I think I got everything, unless it was reported less than 3 hours ago. This was the changelist I sent to Tom.
Reply Retweet Like